- 丛书名 : Benjamins Translation Library
- 中图分类号: H0
- 语种: ENG
- 出版信息: John Benjamins Publishing Company 1996 275页
- EISBN: 9789027283542
- PISBN-P: 9789027216151
- 原文访问地址:
KG评星
知识图谱评星,是一种基于用户使用的评价体系,综合图书的评论数量、引文数量、Amazon评分以及图谱网络中节点的PageRank值(即考虑相邻节点数量和重要性)等多种因素计算而得出的评价数值。星级越高,推荐值越高。CAT核心级
核心学术资源(CAR)项目作为教图公司推出的一项知识型服务,旨在打造一套科学、有效的图书评价体系,并协助用户制定相应的馆藏建设方案。CAR项目调查和分析12所世界一流大学的藏书数据,以收藏学校的数量确定书目的核心级,核心级越高,代表书目的馆藏价值越高。选取核心级在三级以上,即三校以上共藏的图书作为核心书目(CAT)。This book represents an approach which is intended to give readers a general insight into what translators really do and to explain the concepts and tools of the trade, bearing in mind that translation cannot be reduced to simple principles that can easily be separated from each other and thus be handled in isolation. On the whole, the book is more process- than product-centred. Translation is seen as an activity with an intentional and a social dimension establishing links between a source-language community and a target-language community and therefore requiring a specific kind of communicative behavior based on the question “Who translates what, for whom and why?” To the extent that the underlying principles, assumptions, and conclusions are convincing to the reader, the practical implications of the book, last but not least in translation teaching, are obvious.



京公网安备 11010602104826号